(翻譯by 995GoldFish)
iri - 「Wonderland」
作詞:iri ╱ 作曲:iri ╱ 編曲:ESME MORI
every day, every time
今日もあっという間に done
今天也是時光飛逝
何が成せたなんて
究竟完成了什麼
おもわず drunk and drunk
不知不覺地 drunk and drunk
くだらないジョーキング
無聊的玩笑話
答えのないトーキング
沒有回應的談話
All day, all day All night, all night
始まりはそういつも暗いとこ
剛開始一直在這幽暗之處
這い上がる なにも映らないとこ
爬上來 什麼都照映不到的地方
やけに明るい世界じゃ嘘のよう
特別明亮的世界彷彿是謊言般
黒く汚れた心気の持ちよう
帶著漆黑汙穢的情緒
振り替えればいつだって
想要交換的話不論何時都
同じ失態ばかりで でもこの情景が変わって
老是那般失態 但是這情景有所轉變的話
たらきっとここには立ってない
我肯定不會站在這
想定外 のtrouble が招いてくチャンスを
意料之外 招致麻煩的機會
重ねていく 最後を
交錯重疊 最後
笑っていたいんだ君と
和笑著的你一同
透明な世界も恐れないでいたいの
即便是如此透明的世界也不想有所畏懼
元へ戻れなんて 望みなんかない
想回到最初什麼的 我也沒這麼期望過
every day, every time
今日もあっという間に done
今天也是時光飛逝
何が成せたなんて
究竟完成了什麼
おもわず drunk and drunk
不知不覺地 drunk and drunk
くだらないジョーキング
無聊的玩笑話
答えのないトーキング
沒有回應的談話
All day, all day All night, all night
ねえ、なにが正しい
吶、什麼才是正確的
もどかしい夜に限って
只在漫長令人焦急不已的夜晚
皆忙しい揺れる cell phone
全都忙碌的 搖擺著 cell phone
音求め driving
尋找聲音 driving
鈍る秒針 みんな忘れ tripping
遲鈍的秒針 全忘了 tripping
どこまでも行こう
無論何處都勇往直前吧
君と過ごす wonderland
與你一同度過 仙境
あの時からずっと
從那時開始一直
変わってない プラン
沒有變過的 計畫
想定外 のtrouble が招いてくチャンスを
意料之外 招致麻煩的機會
僕らはまだ 知らずに
我們還尚未知曉
目を背けて 透明な世界を
避開目光 透明的世界
恐れてるのかも 元へ戻れなんて
或許會感到恐懼 想要回到從前什麼的
溶けていく night and day
逐漸融化 night and day
誰だって 悩んで
無論是誰 都會煩惱
僕らはまた 昨日を悔やんで
我們還是後悔著昨日過往
All day, all day
every day, every time
今日もあっという間に done
今天也是時光飛逝 done
何が成せたなんて
究竟完成了什麼
おもわず drunk and drunk
不知不覺地 drunk and drunk
くだらないジョーキング
無聊的玩笑話
答えのないトーキング
沒有回應的談話
All day, all day All night, all night
every day, every time
今日もあっという間に done
今天也是時光飛逝 done
何が成せたなんておもわず drunk and drunk
究竟達成了什麼 不由得 drunk and drunk
くだらないジョーキング
無聊的玩笑話
答えのないトーキング
沒有回應的談話
All day, all day All night, all night