Vaundy -「しわあわせ」 中日歌詞翻譯
(翻譯by 995GOLDFISH)
しわあわせ
作詞:Vaundy
作曲:Vaundy
僕の時価総額400円の心臓と
我那市價總共400日圓的心臟 以及
絵に描いたような君の綺麗な心臓を
如同繪畫一般漂亮的 你的心臟
合わせてできたしわの数が
兩者合起來而成的皺紋多寡
僕達の未来の価値だ
便是我們未來的價值
残された時間が少ないのなら
如果時間所剩不多
崩れてく時間が増えてくのなら
如果逐漸崩毀的時間越來越多
零さないようにあわせて
為了不讓它散落而聚集起來
変わらない
一成不變
変われないよ 僕ら
什麼都無法改變啊 我們
今もしっかり握っている
現在也緊緊的掌握著
ちぎれない
無法斬斷的
ちぎらないよ 僕ら
不會被分開的唷 我們
今もしっかり繋いでる手
直到現在也緊緊握著手
僕の一生分なり続けている心拍と
用我的一生延續下去的心跳及
透き通るような君の綺麗な一拍を
清澈透亮的 你那美麗的一拍
合わせてできた波の数だけ
結合而成的波紋數
僕達は揺らめきあってた
我們搖曳晃蕩著
過ぎていく時が早すぎるのなら
時間如果流逝得太快
有り余る隙間が悲しいのなら
如果有多餘的閒暇而難過的話
零さないようにあわせて
為了不讓它散落而聚合起來
変わらない
一成不變
変われないよ 僕ら
什麼都無法改變啊 我們
今もしっかり握っている
直到現在也緊緊握著手
ちぎれない
無法斬斷的
ちぎらないよ 僕ら
不會被分開的唷 我們
今もしっかり繋いでる
直到現在也緊緊連繫在一起
重なるひびを僕達は
交疊的時日中我們將
流るるひびも僕達は
流動的時光中我們將
思い出すこともなくなって
會變得什麼都無法回想起來
しまうんだろう
會變成這樣吧
しまうんだろうって
會變成這樣吧.....我想
重なるひびを僕達は
交疊的時日中我們將
流るるひびも僕達は
流動的時光中我們將
思い出すこともなくなって
會變得什麼都無法回想起來
そんな
就那樣
しわあわせで
將我們的皺紋合起來
変わらない
一成不變
変われないよ 僕ら
什麼都無法改變啊 我們
今もしっかり握っている
直到現在也緊緊握著手
ちぎれない
無法斬斷的
ちぎらないよ 僕ら
不會被分開的唷 我們
今もしっかり繋いでる手
直到現在也緊緊握著手
溢れ出す願い込めて僕らは
懷著滿溢而出的願望
今から君の見てる方へと
現在就向著你注視的方向
やるせない夢が覚めた頃に
從鬱悶未解的夢中醒來之時
また、しわをあわせて
再一次 將我們的皺紋結合起來
-------------------------------------
専門学校 首都医校・大阪医専・名古屋医専 2021年度 TVCMソング