milet×Aimer×幾田りら -「おもかげ」中日歌詞
(翻譯by 995GOLDFISH)
おもかげ
produced by Vaundy
Feel like leaving it to the flow.
もう
已經
何も見えないふりをしていた
裝作什麼都看不見
悲しみが見えすぎたから
是因為見過太多悲痛
影も僕を見ていた
影子也正望著我
「君のことはわかるから」
「我能夠明白你的心情」
失くしたことで
因為失去某些事物
流れ着いた
而漂流至此
なによりも、ほんとのこと
比什麼都更真實的事物
僕らは
我們
こうして
就這樣
どこにも
無論在何處都
見せない愛で満たしてる
被不對我們展露的愛所填滿著
本当
真的
僕らは
我們
いつの日も
在未來的某一天
見えない愛で満たしてる
會被肉眼看不到的愛所填滿著
本当
真的
Feel like leaving it to the flow
夜になって思い出した
天色進入了黑夜之後才想起
「呪い背負った僕たちは今」
「背負著詛咒的我們如今」
なんて悲しみが積った時も
積累著何等的悲傷時
朝になって思い返した
在太陽升起時回顧往日
希望纏った僕たちは今
被希望所纏繞住的我們如今
唯一無二の弱者
是獨一無二的弱者
強気でいいじゃん
強硬點也沒關係嘛
忘れることで
因為遺忘
流れ着いた
而漂流至此的
なによりもほんとに大切なこと
那比什麼都還重要的事物
離れるたびに
每當分離之時
流れ着いた
就會漂流至此
なによりもほんとのことに
向著無比真實的事物
僕らは
我們
こうして
就這樣
どこにも
無論在何處都
見せない愛で満たしてる
被不對我們展露的愛所填滿著
本当
真的
僕らは
我們
いつの日も
在未來的某一天也
見えない愛で満たしてる
會被肉眼看不到的愛所填滿著
陽を浴びて咲き出すような
如同沐浴在陽光中綻放的
花のように
花朵一般
鼓動で
隨著心跳
踊るように
跳舞那般
もう体に任せて
將一切交給身體
僕らは
我們
こうして
就這樣
どこにも
無論在何處都
見せない愛で満たしてる
被不對我們展露的愛所填滿著
本当
真的
僕らは
我們
いつの日も
在未來的某一天也
見えない愛で満たしてる
會被肉眼看不到的愛所填滿著
本当
真的
Feel like leaving it to the flow
----------------
#milet #Aimer #幾田りら #Vaundy