CHAI -「まるごと」中日歌詞翻譯 / 日劇『不能相愛的兩個人』主題曲 (翻譯by 995GOLDFISH)
まるごと
作詞:YUUKI
作曲:MANA・KANA
誰にも言えなかった
對任何人都沒辦法訴說
愛想笑いならもうイヤ
對於假裝微笑已經感到厭煩
夕日に染まるように
就像被夕陽暈染一般
淡く緩く馴染みたくない
不想要就這樣淡淡的慢慢的融入其中
Oh yeah
共感ってどこまでが愛?
共鳴要到怎樣的程度才算愛?
Oh yeah
ルールは、ねえ、どこまで味方?
規則、吶、到哪裡都是站在我這邊嗎?
ただ寂しいときもあるの
只是 還是會有寂寞的時候
恋とかじゃなく
不是戀愛什麼的
だって自分らしくいたいよ
因為想要做自己
わがままなんかじゃない
並不是無理取鬧
違いさえも
就連不同之處
まるごと愛せたらなあ
都一併愛著的話
I'll turn this anger into something beautiful
Woo yeah
注いだ愛の数で
注入的愛情的份量
飾らぬ日々よ、増えてゆけ
不用掩飾的日子啊 逐漸增加吧
私を生きていれば
這樣做自己活下去的話
夜明けに少し早く気づくかも
就能稍微更早地注意到黎明
Find your happiness
Be kind to yourself
How's your life so far? hahaha
Dance to live
How's your life so far? hahaha
Dance …dance, hahaha
窮屈さに
有種被拘束感
満たされた気になってたわ
盈滿的感覺啊
I'll turn this anger into something beautiful
Woo yeah
Find your happiness
Be kind to yourself