あたらよ -「outcry」中日歌詞
(翻譯by 995GOLDFISH)
outcry
孤独を飲んで
吞下孤獨
吞下孤獨
痛みを知って
知曉痛楚
知曉痛楚
弱さを吐いて
傾吐脆弱
傾吐脆弱
強さを飼った
培養力量
それでもまだ
即使如此仍然
1人はぐれた 世界の隅で
一個人流浪在世界的角落
孤独を抱いて 今日も歩く
懷抱著孤獨 今天也邁出步伐
痛みでさえも 冷え切るほど
疼痛也突然冷卻似的
深い闇夜の 真ん中で
深深的黑夜中 在正中心
背負ったものの大きさに
像是要被厚重的包袱
押しつぶされそうな今日に
給壓垮似的今天
それでも明日を願っている
即使如此仍然祈禱著明日
だから今日も
所以今天也
孤独を飲んで 痛みを知って
吞下孤獨 知曉痛楚
弱さを吐いて 強さを飼った
傾吐脆弱 培養力量
それでもまだ足りなくて
即使如此仍然不足夠
差し伸べられた手さえ振り払ったんだ
連伸出的手都甩開
底に残ったのは弱さだ
存留在深處的只有脆弱
孤独でさえも 強さを生む
孤獨也能夠產生力量
そう言い聞かせ 今日に縋る
如此說道 仰賴著今日
如此說道 仰賴著今日
騙し続けた この心が
一直欺騙著 這顆心
軋む音にさえ 目を向けずに
迴避嘎吱作響的聲音
縋ってしまえば手放せないと
如果不小心過於依賴而不放手
もろくなる自分を恐れて
害怕會變得脆弱的自己
鏡に映る虚像を塗りつぶしてはまた壊してく
將映照在鏡子上的假象全部塗抹 然後再次毀壞
そうして見えなくなった貴方に
如此一來再也看不到你
寄りかかることはもう出来ない
就再也不會依賴你了
就再也不會依賴你了
孤独を飲んで 痛みを知って
吞下孤獨 知曉痛楚
弱さを吐いて 強さを飼った
傾吐脆弱 培養力量
それでもまだ足りなくて
即使如此仍然不足夠
差し伸べられた手さえ振り払ったんだ
連伸出的手都甩開
それでもまだ足りなくて
即使如此仍然不足夠
將你的心脫售
あなたの痛みでさえも殺した
將你的疼痛也一併抹殺
もうすぐ夜が明ける
就快要天亮了